Japán: anata ga suki to tokimeku FURUUTSU ga
BIKINI kara hachikiresou
purun purun poron
anata no HAATO hitorijime shitakute
kizukanai FURI CHIRARI to kiwadoi POOZU
na no ni...
kocchi wo minai SHAINESU BOOI
kimemashita gouin ni icchau!
yahhu yahuhu~
Sun Sun Sun PARASORU no shita de kami no
hoshi no RIBON wo hodoite shigekiteki na himitsu ageru
Non Non Non hazukashii keredo ii no
anata wo TORIKO ni shichau chanto hitomi wo mite
koishiteru watashi nagisa no DEKAMERON
tokibetsu no amai manatsu no SUIITSU wa
ikaga desho dakitsuita no
punin punin mugyun
awateta kao ga nan da ka nikurashii
mou sukoshi WARUi ijiwaru shikakechau kara
datte...
koibito RAIN kosezu ni
suki na no ni kuchibiru ga tooi yo
yahhu yahuhu~
Sun Sun Sun wazato KENKA shite nigeru
namiuchigiwa de motsurete nureta suhada tsukamaete ne
Non Non Non furuete iru kedo heiki
anata no jiyuu ni shite to sotto toiki de iu
mimimoto de tsumi na oshaberi DEKAMERON
yahhu yahuhu~
Sun Sun Sun PARASORU no shita de kami no
hoshi no RIBON wo hodoite shigekiteki na himitsu ageru
Non Non Non hazukashii keredo ii no
anata wo TORIKO ni shichau chanto hitomi wo mite
koishiteru watashi nagisa no DEKAMERON
Angol: These fruits that are throbbing to their love of you
Are gonna pop out from my bikini
purun purun poron
So that I can have your heart only to myself,
I flash a provocative pose at you nonchalantly
But...
Hey, shyness boy who's looking the other way,
That's it, I'm gonna take you by force!
Yahoo yahoohoo~
Sun sun sun under my parasol
I pull the starry ribbon on my hair loose to show you my temptatious secret
Non non non it's so embarrassing but it's okay
Gonna make you my captive so look me right in the eyes
Loving you is me, the large melons at the beach
When I embraced you
How's the taste of midsummer's exceptionally sweet candy?
punin punin mugyun
I kinda hate that muddled face of yours
So I'll just be mean to you for some more to set you up
Because...
Not gonna cross this "lovers" boundary anytime soon
Though I like you, a kiss is still far away
Yahoo yahoohoo~
Sun sun sun I run away after getting you angry with me on purpose
So catch me by the shore grab hold of my wet body
Non non non I'm shivering but I'm fine
I softly exhale near your ear and say "do as you like"
Sinful words coming from these talking large melons
Yahoo yahoohoo~
Sun sun sun under my parasol
I pull the starry ribbon on my hair loose to show you my temptatious secret
Non non non it's so embarrassing but it's okay
Gonna make you my captive so look me right in the eyes
Loving you is me, the large melons at the beach
Magyar:
Ezek a gyümölcsök, amik az irántad érzett szerelemért dobognak
hirtelen ki akarnak szaladni a bikinimből.
purun purun poron
Annyira magamnak akarom a szíved,
Hogy hidegvérűen egy kihívó pózt villantok rád,
de...
Hey, félénk fiú, aki egy másik utat nézel.
Ez az, erőszakkal foglak elvenni téged!
Yahoo yahoohoo~
nap napot süttet a napernyőm alatt
Lazára húzom a csillagos szalagot a hajamon, hogy megmutassam neked a csábító titkomat
Non non non ez annyira kínos, de oké
Rabul akarlak ejteni, tehát nézz egyenesen a szemeimbe
Szeretni téged, ez vagyok én, a nagy dinnye a partnál
Amikor megöleltelek téged,
olyan volt, mint a nyárközép kívételesen édes cukorkájának az íze?
punin punin mugyun
Utálom azt a rendetlen arcodat
Úgyhogy még egy kicsit aljas leszek veled, hogy talpra állítsalak,
Mert...
Nem akarom bármikor keresztezni a szeretők határát, hamarosan,
Bár szeretlek, egy csók még mindig távol van.
Yahoo yahoohoo~
Nap napot süttet, messze futok, miután dühbe gurultál velem a célnál,
Kapj el, ragadd meg a tengerparton lévő nedves testem,
Non non non remegek, de jól vagyok,
Lágyan lélegzem közel a füledhez és azt mondom: "tedd, amit szeretnél"
Bűnös szavak jönnek ezekből a nagy, beszélő dinnyékből.
Yahoo yahoohoo~
nap napot süttet a napernyőm alatt
Lazára húzom a csillagos szalagot a hajamon, hogy megmutassam neked a csábító titkomat
Non non non ez annyira kínos, de oké
Rabul akarlak ejteni, tehát nézz egyenesen a szemeimbe
Szeretni téged, ez vagyok én, a nagy dinnye a partnál