Japán: You know I just give you my heart... secret heart
mujuuryoku no SATERAITO ni ukanderu kankaku
So Sweet yuuutsu na kokoro mo kieru no
shujinkou ga shoukifuzai no DORAMA mitai datta kimi ni au made
sanjigen no Door sotto hiraite mugendai no jikuu wo koetara
marude atarashii basho ga soko ni wa irozukihajimete ita
Can you hear my voice?
yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKORETTO mitai hitorijime shitai
Baby, Baby Love kikoeru?
fukaku nagai yoru no yami ni toketeku
kakushin mune ni hisomete...
SURIRU sae mo tanashimu hodo kimi to no suteki na Days
Your Dream itsudatte yume wo mite itai
moshi mo jinsei omoidoori dattara SHIRAkechau DOKIDOKI shitetai
sanbyakurokujuugobun no ichi ga owatte shimau dake de kuyashii!
kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai
Can you feel the beat?
mikazuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru
Baby, Baby Love kanjiru?
kono koi ga hontou no koi de aru koto
sanbyakurokujuugobun no ichi ga owatte shimau dake de kuyashii!
kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai
Can you feel the beat?
mikazuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru
Baby, Baby Love kanjiru?
kono koi ga hontou no koi de aru koto
Can you hear my voice?
yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKORETTO mitai hitorijime shitai
Baby, Baby Love kikoeru?
fukaku nagai yoru no yami ni toketeku
kakushin mune ni hisomete...
Angol: You know I just give you my heart...secret heart
The sensation of floating on a satellite in zero gravity
So sweet, even the melancholy in my heart disappears
It was like a drama in which the main character is absent for a long time, until I met you that is
If I softly open this three dimensional door, and cross the infinite space-time continuum
It's as though that new place was beginning to be coloured
Can you hear my voice?
Your gentle smile now is like sweet chocolate, I want it all to myself
Baby, baby love. Can you hear it?
Melting into the darkness of a deep, long night
Hide your convictions in my heart...
I enjoy those wonderful days with you until I was even thrilled
YOUR DREAM, I would always want to have it
If life is just the way I like it, I'll become bored. I want to experience exciting things
It's vexing if 1/365 of it only ends!
Together with you in this moment we let pass, even a single thing can't be in vain
Can you feel the beat?
With a drop of a meteor, I'll shine for you who is hanging onto the crescent moon
Baby, baby love. Can you feel it?
That this love is the real thing
It's vexing if 1/365 of it only ends!
Together with you in this moment we let pass, even a single thing can't be in vain
Can you feel the beat?
With a drop of a meteor, I'll shine for you who is hanging onto the crescent moon
BABY, BABY LOVE. Can you feel it?
That this love is the real thing
Can you hear my voice?
Your gentle smile now is like sweet chocolate, I want it all to myself
Baby, baby love. Can you hear it?
Melting into the darkness of a deep, long night
Hide your convictions in my heart...
Magyar: Tudod, csak neked adom a szívem… Titkos szív.
A lebegés érzése egy nulla gravitációs műholdon,
Olyan édes, a szívem mélyén lévő szomorúság egyenletesen eltűnik.
Ez olyan volt, mint egy dráma, amiben a főszereplő sokáig hiányzott, míg találkoztam veled, ez az!
Ha lágyan kinyitom ezt a háromdimenziós ajtót, és áthaladok a végtelen tér-idő kontínumon,
Mintha ez az új hely kezdene színes lenni.
Hallod a hangom?
A gyengéd mosolyod olyan, mint az édes csokoládé, az összeset magamnak akarom!
Baby, baby, szeress. Hallod ezt?
Megolvadni egy mély, hosszú éjszaka sötétségében…
Rejtsd el a szívem mélyén az érzéseidet!
Élvezem azokat a csodálatos napokat veled, amikor egészen felvillanyoztak az álmaid, azt akarnám, hogy örökké ezt mondd.
Ha ez az út éppen az élet, kedvelem, unalmassá fogok válni. Izgalmas dolgokat akarok megtapasztalni.
Bosszantó, ha ebből 1/365 csak véget ér.
Veled együtt ebben a pillanatban, hagyjuk ezt, egy egyedülálló dolog nem lehet egészen a hiúságban.
Érzed ezt a szívverést?
A meteor egy csöppjével ragyogni fogok neked, mint aki a növekvő holdat tartja.
Baby, baby, szeress! Érzed ezt?
Ez a szerelem az igazi dolog!
Bosszantó, ha ebből 1/365 csak véget ér.
Veled együtt ebben a pillanatban, hagyjuk ezt, egy egyedülálló dolog nem lehet egészen a hiúságban.
Érzed ezt a szívverést?
A meteor egy csöppjével ragyogni fogok neked, mint aki a növekvő holdat tartja.
Baby, baby, szeress! Érzed ezt?
Ez a szerelem az igazi dolog!
Hallod a hangom?
A gyengéd mosolyod olyan, mint az édes csokoládé, az összeset magamnak akarom!
Baby, baby, szeress. Hallod ezt?
Megolvadni egy mély, hosszú éjszaka sötétségében…
Rejtsd el a szívem mélyén az érzéseidet!