Yorinuki Gintama-san ED 3 - In my Life
Xiaoyu 2016.07.03. 14:03
Adatok
Japán cím: In my Life
Angol cím: In my Life
Magyar cím: Az életemben
Előadó: Azu
Anime: Yorinuki Gintama-san
Besorolás: 3. ending
Youtube
Dalszöveg
Japán
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
Harewataru nishi no sora
Amagumo nokoshita higashi no sora
Ikisaki kaze makase de
Kokoro wa jiyuu ni oyogi daseru kara
Kakae sugita iranai mono
Doko ni sute ni yukou
Yuuhi oikakete
Ressha ni tobinotta
Watashi no iro wo sagashite
Nanimo iranai wa
KARA no kaban hitotsu de ii
Hitotsu nakushite
Mata hitotsu deau
IN MY LIFE
Tobikoeta kyou mo
Me no mae no ashita mo
Watashi dake no mono
Hateshinai kita no sora
Niji wo kakete warau minami no sora
Nagai nagai tabiji wo oete
Mirai wa kagayaki hana ga saku kara
Kanashimi ya iradachi kara
Nigeru koto wa nai
Donna bamen demo
Shinjite susumou
Watashi no basho wo sagashite
Nanimo iranai wa
Jibun rashiku waraereba ii
Hitotsu kidzuite
Mata hitotsu hikaru
IN MY LIFE
Aruite kita kyou mo
Egakidasu ashita mo
Watashi dake no mono
Nanimo iranai wa
KARA no kaban hitotsu de ii
Hitotsu nakushite
Mata hitotsu deau
IN MY LIFE
Tobikoeta kyou mo
Me no mae no ashita mo
Watashi dake no mono
Watashi dake no mono
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
Angol
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
The western sky has cleared yet
in the eastern sky rain clouds remained
Because your heart can start out in freedom
entrust your destination to the wind
Let's get rid of all the unnecessary
things that we've carried for too long
Chasing after the setting sun I caught the train
searching for a colour all my own
I don't need anything at all
I'm satisfied with just a single empty bag
If I lose one thing
then I can always find another
In my life
The today that I've experienced
and the tomorrow in front of my eyes
are mine alone
The endless northern sky
and the laughing southern sky over which a rainbow stretches
I'll endure this long long journey
because in the future shining flowers will bloom
There's no running
from sadness and irritation
No matter what happens I'll keep walking forward believing
as I search for the place I belong
I don't need anything at all
I'm happy just to be able smile like myself
When you notice one good thing
another will shine
In my life
The today I've begun to walk in
and the tomorrow that I imagine
are mine alone
I don't need anything at all
I'm satisfied with just a single empty bag
If I lose one thing
then I can always find another
In my life
The today that I've experienced
and the tomorrow in front of my eyes
are mine alone
are mine alone
Magyar
Maradj életben!
Míg szabadon nem engeded az elméd,
tartsd a kapcsolatot az életeddel!
A nyugati ég már kitisztult,
a keleti égen megmaradtak az esőfelhők.
Mivel szíved szabadságból kezdhet,
bízd úti célod a szélre.
Szabaduljunk meg minden felesleges
dologtól, amit eddig cipeltünk.
A lenyugvó napot üldözve elértem a vonatot,
miközben egy teljesen saját színt kerestem.
Nincs szükségem semmire,
egy szimpla üres táska is bőven elég nekem.
Ha elvesztesz valamit,
majd én keresek neked valami mást.
Az életem során
a mai nap, amit átéltem,
és a szemeim előtt rejlő holnap,
mind csak az enyémek.
A végtelen nyugati égbolt
és a nevető déli ég, amely fölött egy szivárvány feszül.
Elviselem ezt a hosszú-hosszú utat,
mivel a jövőben ragyogó virágok nyílnak majd.
Nincs menekvés
a szomorúság és irritáció elől.
Nem számít, mi jön, hittel telve megyek tovább,
miközben a helyet kutatom, ahová tartozom.
Nincs szükségem semmire,
már annak is örülök, ha önmagamként megőrzöm a mosolyom.
Mikor észreveszel valami jót,
egy másik is felragyog.
Az életem során
a mai nap, melyet megkezdtem,
és a holnap, mit elképzeltem,
mind csak az enyémek.
Nincs szükségem semmire,
egy szimpla üres táska is bőven elég nekem.
Ha elvesztesz valamit,
majd én keresek neked valami mást.
Az életem során
a mai nap, amit átéltem,
és a szemeim előtt rejlő holnap,
mind csak az enyémek.
Mind csak az enyémek…
Fordította: Xiaoyu
|