Slayers Great ED - Reflection
Xiaoyu 2016.07.03. 13:29
Adatok
Japn cm: Reflection
Angol cm: Reflection
Magyar cm: Tkrkp
Elad: Hayashibara Megumi
Anime: Slayers Great
Besorols: ending
Youtube
Dalszveg

Japn
tooku chikaku naki kawasu toritachi ga
mezame no asa wo tsugeteiru
omoi tobira wo ake hanatsu toki ga kita
ikudo tonaku kurikaesu tamashii no senritsu ni
katamukeru kokoro mo naku samayotteiru
nando tonaku otozureru kinou to asu no aida
kyou to iu hioki kisari ni mirai ni naiteru
ai ga nai YATSU hodo ai wo katatte
yasashiku hohoende hoeteru
seigi wo kazashite hito wo tsureteiru
kizukazu ni
ima wo ikiru no ni oosugiru wa michi wo mado wasu zatsuon
yasashisa no naka ni aru wana nukedasanakuccha
jibun no naka ni aru hontou no kotae to mukai aetara
sukoshizutsu kawatteiku korekara no watashi
ima todokanai kotoba wo akiramete tsugun demo
umareta omoi kiezu ni yami ni toketeku
yume wo egaku koto sura mo SHUURU ni katazukerare
netsu mou to kyozetsu no naka fukaku de naiteru
yume ga nai YATSU hodo genjitsu ni yotte
shitari kao de yotte kuru yo
butsu karu koto mo kizutsuku koto mo
jyouzu ni sakete
umaku ikiru yori bukiyou demo watashi rashiku arukitai
tsumetasa no naka ni aru ai kanji toreta nara
tomatta mama no haguruma ga mata yukkuri to toki wo kizamu
motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru
ai ga nai YATSU hodo ai wo katatte
yasashiku hohoende hoeteru
seigi wo kazashite hito wo tsureteiru
kizukazu ni
umaku ikiru yori bukiyou demo watashi rashiku arukitai
tsumetasa no naka ni aru ai kanji toreta nara
tomatta mama no haguruma ga mata yukkuri to toki wo kizamu
motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru
ima wo ikiru no ni oosugiru wa michi wo mado wasu zatsuon
yasashisa no naka ni aru wana nukedasanakuccha
jibun no naka ni aru hontou no kotae to mukai aetara
sukoshizutsu kawatteiku korekara no watashi
Angol
birds here and there wakes up in the morning
and tweets us the news
the time to open that heavy door has come
I'm lost without a heart that cannot decline and
the melody in my soul that repeats constantly
how many times have I gone between yesterday and tomorrow
today I cry to an abandoned future
he speaks of love like a loveless person
barking with a kind smile
I'm accompanied by someone and we are protecting the justice
unawares
now though I'm alive this is too much it is the sound of my path being deceived
in his kindness there's a trap I cannot escape
if I meet with the answer within me
bit by bit I'll change the me from now on
now I surrender and shut up to the words I cannot reach
this feelings disolve in the darkness without dissapearing
surrealisticly I clear even the drawings of my dreams
I'm crying deep inside my desperation and rejection
he gets drunk like a loveless person
approaching me with his smug face
I evade skillfully running into him
and getting hurt
I rather walk clumsily but like myself than live a good life
if I had sensed the cold in your love
the stopped gears would slowly crumble the time
I will definitely find the place that's mine
he gets drunk like a loveless person
approaching me with his smug face
I evade skillfully running into him
and getting hurt
I rather walk clumsily but like myself than live a good life
if I had sensed the cold in your love
the stopped gears would slowly crumble the time
I will definitely find the place that's mine
now though I'm alive this is too much it is the sound of my path being deceived
in his kindness there's a trap I cannot escape
if I meet with the answer within me
bit by bit I'll change the me from now on
Magyar
Madarak vannak itt, melyek felbrednek reggel,
s elcsiripelik neknk a hreket.
Az id, hogy kinyissuk azt a nehz ajtt, eljtt.
Elveszett vagyok a szv nlkl, mely kptelen a lemondsra, s
a lelkemben lv dallam nlkl, mely folyamatosan ismtli,
hogy hnyszor tettem meg az utat tegnap s holnap kztt.
Ma egy elhagyatott jvnek srok.
gy beszl a szerelemrl, akr egy szeretet nlkli ember,
Egy kedves mosollyal kilt.
Valaki ksr, s akaratlanul megvd minket
az igazsg.
Most, noha letben vagyok, ez tl sok. Ez a megtveszt utam hangja.
Kedvessgben egy csapda rejlik, melybl nem tudok meneklni.
Ha tallkozom magamban a vlasszal,
aprnknt megvltozom. A mostani nem…
Most megadom magam, s elhallgattatom a szavakat, melyeket nem rek el.
Ezek az rzsek a sttbe meneklnek anlkl, hogy eltnnnek.
Szrrelisan mg az lmaim rajzait is el tudom trlni.
Ktsgbeessem s elutastsom mlyn srok.
Rszegg vlik, akr egy szeretet nlkli ember.
nelglt arccal kzeledik felm.
gyesen elkerlm, hogy belefussak
s megsrljek.
Inkbb jrok gyetlenl, de szeretem magam, semmint j letet ljek.
Ha reztem volna szerelmedben a hideget,
A megllt fogaskerekek lassan sztmllasztank az idt.
Biztosan megtallom a helyet, ami az enym.
Rszegg vlik, akr egy szeretet nlkli ember.
nelglt arccal kzeledik felm.
gyesen elkerlm, hogy belefussak
s megsrljek.
Inkbb jrok gyetlenl, de szeretem magam, semmint j letet ljek.
Ha reztem volna szerelmedben a hideget,
A megllt fogaskerekek lassan sztmllasztank az idt.
Biztosan megtallom a helyet, ami az enym.
Most, noha letben vagyok, ez tl sok. Ez a megtveszt utam hangja.
Kedvessgben egy csapda rejlik, melybl nem tudok meneklni.
Ha tallkozom magamban a vlasszal,
aprnknt megvltozom. A mostani nem…
Fordtotta: Xiaoyu
|